ultimul strop de iubire
radiografia visului poartă miros
de trup îmbălsămat,
cîinele salivează adulmecînd
jumătatea care împinge
în pieptul morţii:
singura uşă deschisă duce
într-un stomac gol gata să digere
aripi care nu ştiu zbura,
cu fiecare ceas pielea îngerului
îmbătrâneşte
“plămînii lui ventilează” ultimul
strop de iubire.
la dernière goutte d'amour
la radiographie du rêve porte une odeur
de rêve embaumé
le chien bave en flairant
la moitié qui s'enfonce dans la poitrine
de la mort
la seule porte ouverte donne
sur un estomac vide prêt à digérer
des ailes qui ne savent pas voler
la peau de l'ange vieillit
chaque heure
"ses poumons ventilent" la dernière
goutte d'amour
(Traduction : Letiţia Ilea)
"Les guérisons imaginaires"
Editura Brumar, Timişoara, 2007